Hamile olmadan önce hep minel ismini beğeniyordum, kuranda geçtiğini görmüştüm bir kaç defa çok hoşuma gitmişti. Sonra internetten yazdığımda cennetteki inci tanesi demek olduğunu görmüştüm. Sevinmiştim. Şimdi yine bakıyorum araştırıyorum diğer sayfalarda. Arapçada -de -dan demekmiş. Ve inci tanesi olayı yokmuş. Sadece farsçada ulaşılması zor demekmiş. Birazcık üzüldüm. Bana fikir verebilir misiniz? 🥺 güzel anlamını taşısın istiyordum. Acaba yanına bi isim daha koysam birleştirsem?