Sercannirem
BamBi
Arapçada Ö harfi yok zaten
Ömer telaffuzu bize türklere ait
normalde عمر ismi o ve u arasında bi Ou ayn harfi ile okunur.
cevrenizde bi suriyeliye telaffuz ettirin. fasih arapçaya en yakın suriye ve ürdün diyalektleridir zaten, anlarsınız.
ummar biraz sapmış oluyor dogru telaffuzdan.
açıkçası artık toplumda oturmuş bir telaffuz varken ben sansimi zorlayip de oğluma işkence etmek istemezdim. ömür boyu taşıyacak. neden anormal, insanların zor anlatıp telaffuz ettiği bi ismi olsun ki
ismin duyulmamış olmasını istiyorsanız Yahya koyun. Kuranda bundan önce o isim hiç konulmadi diyor. ve bir anlami var isminin.
anlamsız kulağa hoş gelen şeyler aramayın
anne babanın görevi evladına güzel anlamlı bir isim vermek. bi hevesle yavrunuzu zorluğa sokmayın diye nacizane tavsiye ederim.
bi sorumluluktur isim vermek. heves ettim diyerek geçmekten daha ağır bi yükümlülük