Kbrazcan
Söylemek istediğim o değil…
Zeyn süs, eb baba demek. Zeyneb de babasının süsü demek. Bunu biliyorum.
Türkçede daha çok Zeynep olarak kullanılır. O yüzden Zeyneb de Zeynep de bana göre makul.
Fakat Araplar Zaynab olarak kullanır.
Arap alfabasinden Batı dillerine Zaynab olarak geçmiştir yani.
Çoğu Arapça isim bizdeki versiyonuyla birebir aynı değil.
Marwa bize Merve olarak geçti.
Omar bize Ömer olarak geçti.
Vs. Vs.
Farah da bize Ferah olarak geçmiştir. Söylemek istediğim bu.
Kızınıza Zaynab ismini koymadığınız gibi Farah ismini koymanız da Türkçeye göre doğru olmaz